Forums › Forums › General Discussions › Open Topic › calling all spanish, italian and dutch friends…
- This topic has 8 replies, 4 voices, and was last updated 22 years, 10 months ago by
AGAP.
-
AuthorPosts
-
March 25, 2003 at 11:26 am #45870
Hi All
Need some help for work. Need the following translated into Dutch, Italian and Spanish. Would be eternally grateful for any help!
SPEED WARNING:
The previous section was completed much quicker than average. Please press the Back button to ensure that you have answered each question properly. Otherwise, press the Next button to proceed.That’s it! Thank You!
We hope that you enjoyed the survey and that it made you think about things a little bit. Your MyVoice account will be credited with a whopping 500 points within the next week or so.
Many, many thanks
Ben
March 25, 2003 at 11:36 am #92183Hi Javro,
Looks like a kind of on-line survey to me, will translate it into (some kind of) Dutch this evening, will post the result over here….
…can’t help you with the Spanish or Italian…..
March 25, 2003 at 11:39 am #92184cheers DB – you’re right, we are an online MR company.
By the way, Whopping means huge, or massive/incredible.
March 25, 2003 at 11:47 am #92185"Javro" wrote:By the way, Whopping means huge, or massive/incredible.That’s why they call those tiny burgers at Burger King "Whoppers"?
March 25, 2003 at 12:33 pm #92186BENT U NIET TE SNEL?:
De vorige serie vragen werd veel sneller beantwoord dan gemiddeld.
Controleer met behulp van de knop "Vorige" even of U elke vraag wel juist beantwoord heeft. Zo ja, ga dan verder met de knop "Volgende".Dat was het, bedankt voor uw medewerking!
We hopen dat U de enquete met plezier heeft ingevuld, en dat het U op bepaalde punten tot nadenken heeft aangezet. Uw MyVoice-account zal binnen één of twee weken met maar liefst 500 punten verhoogd worden.
Nogmaals van harte bedankt!
Some remarks:
– I don’t know what the target audience is, that’s why I am using the more formal form U (for you) and uw (for your), more informal would be: je (you) and jouw (your).
– I don’t know if that last ‘Many, many thanks’ was part of the message to translate, I translated it anyway…..
– I am assuming that a "Dutch-language" version of the net-browser is used (with "Vorige" and "Volgende" buttons), you could change that into something like "Vorige" (of "Back") knop and "Volgende" (of "Next") knopfrom Holland, Ton Bukkems
March 26, 2003 at 3:22 am #92187thanks Tom
March 27, 2003 at 3:08 pm #92188"dB stands for den Buck" wrote:BENT U NIET TE SNEL?:De vorige serie vragen werd veel sneller beantwoord dan gemiddeld.
Controleer met behulp van de knop "Vorige" even of U elke vraag wel juist beantwoord heeft. Zo ja, ga dan verder met de knop "Volgende".Dat was het, bedankt voor uw medewerking!
We hopen dat U de enquete met plezier heeft ingevuld, en dat het U op bepaalde punten tot nadenken heeft aangezet. Uw MyVoice-account zal binnen één of twee weken met maar liefst 500 punten verhoogd worden.
Nogmaals van harte bedankt!
Some remarks:
– I don’t know what the target audience is, that’s why I am using the more formal form U (for you) and uw (for your), more informal would be: je (you) and jouw (your).
– I don’t know if that last ‘Many, many thanks’ was part of the message to translate, I translated it anyway…..
– I am assuming that a "Dutch-language" version of the net-browser is used (with "Vorige" and "Volgende" buttons), you could change that into something like "Vorige" (of "Back") knop and "Volgende" (of "Next") knopfrom Holland, Ton Bukkems
A rather brilliant translation as far as I’m concerned /Een tamelijk briljante vertaling voor zover ik er bij betrokken ben
March 28, 2003 at 9:42 am #92189once again, many thanks. all done now.
DB – pride yourself in knowing you helped with a Myers Briggs Psychometric Evaluation test. quite funny actually, the company that translated it from English to Dutch used an old version of Dutch that is only spoken in Northern parts of Flemish Belgium!
ha ha.
enjoy yer weekends all.
March 29, 2003 at 2:11 pm #92190Meyers Briggs, they use those all the time in workshops/seminars at the hospital I work at. Team Building, Leadership, Conflict Resolution…and on and on. Good thing they pay us to go to those things…

-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.